I'll just complete the formalities and be with you!
Dopo aver completato le formalita saro con te.
Let's skip the formalities and get right to it.
Saltiamo le formalità e veniamo al punto.
Ward, do you think it's possible to get past formalities... and try to figure out what to do here?
Ward, pensi che sia possibile lasciar perdere i convenevoli e provare a capire cosa dobbiamo fare?
Import/export customs brokerage – we take control of all customs formalities and delivery documentation
Intermediazione doganale in import ed export: ci occupiamo di tutte le formalità doganali e della documentazione di consegna
You know what, we'll skip the formalities and get to the good stuff.
Sa una cosa, saltiamo i convenevoli e arriviamo al dunque.
When doing so, they must comply with a number of compulsory conditions and formalities, and apply the provisions of French labour law in a number of areas to the employees they post.
Tuttavia, devono rispettare varie condizioni e formalità obbligatorie ed applicare ai dipendenti distaccati le disposizioni previste dal diritto del lavoro francese per un certo numero di materie.
The organiser shall undertake to comply with customs and sanitary formalities and with all other legal obligations arising from the import and export of the objects to be exhibited and/or products to be consumed.
L'organizzatore si impegna ad espletare le formalità doganali e sanitarie necessarie e a conformarsi a tutti gli altri obblighi giuridici derivanti dall'importazione ed esportazione degli oggetti da esporre e/o dei prodotti da consumare.
Our proposal puts an end to many car registration formalities and lengthy procedures.
La nostra proposta intende mettere fine a molte formalità di immatricolazione e a procedure troppo lente.
So, if you wouldn't mind, I'd really appreciate if you dropped the formalities and gave us a little more insight into the plan.
Percio', se non le dispiace, vorrei che la smettesse con le formalita' e ci desse qualche dettaglio in piu' sul piano.
Administrative formalities and registration costs must be reduced as much as possible.
Le formalità amministrative e i costi di registrazione devono essere ridotti al minimo.
In order to ensure the effectiveness of the system for the recognition of professional qualifications, uniform formalities and rules of procedure should be defined for its implementation, as well as certain details of the pursuit of the profession.
Per assicurare l'efficacia del sistema di riconoscimento delle qualifiche professionali, occorrerebbe definire formalità e procedure uniformi per la sua attuazione, nonché alcune modalità d'esercizio della professione.
Support should be provided through a variety of means, without excessive formalities and through a sufficient geographical distribution across the Member State to allow all victims the opportunity to access such services.
L'assistenza dovrebbe essere fornita in modi diversi, senza formalità eccessive e prevedendo una sufficiente distribuzione geografica in tutto lo Stato membro che consenta a tutte le vittime di accedere a tali servizi.
The aim of the PSCs is to help the European service sector reap the benefits of the Single Market by making national information on rules and formalities, and national procedures available online.
L'obiettivo degli sportelli unici è far sì che il settore dei servizi europeo sfrutti appieno i vantaggi del mercato unico, pubblicando online le informazioni nazionali sulle leggi e formalità, nonché le procedure di carattere nazionale.
For example, this may be necessary in order to complete required immigration formalities and to prevent and combat terrorism and other serious crimes.
Ciò può avvenire per esempio nell’ambito dell’evasione delle formalità obbligatorie d'immigrazione o a scopi di prevenzione e lotta al terrorismo o contro altri crimini gravi.
But if I ever see you in this city again... if I even hear about you crossing the state line, I'll skip the formalities and kill you myself.
Ma se soltanto vi vedo di nuovo in questa citta', se soltanto sento che avete attraversato il confine di stato, saltero' le formalita' e vi uccidero' con le mie mani.
I was just hoping that... we could set aside the formalities and be a little more cordial.
Speravo solo che... mettessimo da parte le formalita' e il lavoro e avessimo una conversazione piu' cordiale.
A few formalities and we'll be ready for round one.
Alcune formalità e saremo pronti per il primo round.
The Commission proposes improving the rules of origin by changing their form (simplifying them), their substance (adjusting the origin criteria and cumulation rules) and their procedures (formalities and controls).
La Commissione propone di migliorare le norme di origine modificandone la forma (semplificandole), la sostanza (adeguando i criteri di origine e le norme di cumulo) e le procedure (formalità e controlli).
If you decide to marry somebody from another EU country, you can expect some formalities and legal vagaries.
Se doveste decidere di sposarvi con qualcuno di un altro paese dell'Unione, potete aspettarvi diverse formalità e traversie legali.
12.2.1 You must arrive at the airport sufficiently in advance of the scheduled Flight departure time to permit completion of Government formalities and security procedures.
12.2.1 Dovrà recarsi in aeroporto con largo anticipo rispetto all’orario di partenza previsto del volo, al fine di permettere il completamento delle formalità governative e delle procedure di sicurezza.
To this end, it shall verify that the Bank's operations have been carried out in compliance with the formalities and procedures laid down by this Statute and the Rules of Procedure.
A tale scopo, esso verifica che le operazioni della Banca siano state effettuate nel rispetto delle formalità e delle procedure previste dal presente statuto e dal regolamento interno.
In accordance with the EU Regulation, the requested state authorises the videoconference and the requesting state deals with all the formalities and organisational and technical matters, which includes informing the persons concerned.
Conformemente al regolamento, lo Stato richiesto esprime il consenso alla videoconferenza e lo Stato richiedente si occupa di tutti gli adempimenti formali, organizzativi e tecnici e provvede a informare gli interessati.
For non-hospital care, patients will be able to seek healthcare abroad without prior authorisation or formalities, and claim reimbursement upon their return home.
Nei casi che non richiedono un ricovero ospedaliero i pazienti potranno chiedere assistenza sanitaria all'estero senza dover ottenere previamente un'autorizzazione o espletare formalità e potranno chiedere il rimborso dei costi una volta ritornati a casa.
It is Your responsibility to ensure that You comply with these formalities and procedures, details of which will be available at the time Your booking is made.
È Sua responsabilità assicurarsi di rispettare tali formalità e procedure: i relativi dettagli saranno resi disponibili al momento dell’effettuazione della Sua prenotazione.
Nevertheless, let's drop all the formalities and see who is who and who is in the family tree.
Tuttavia, abbandoniamo tutte le formalità e vediamo chi è chi e chi è nell'albero genealogico.
It requires each national judicial authority to recognise and act on, with a minimum of formalities and within a set deadline, requests made by the judicial authority of another EU country.
Esso impone che ciascuna autorità giudiziaria nazionale riconosca ed esegua, dopo controlli minimi ed entro rigide tempistiche, la domanda di consegna di una persona formulata dall’autorità giudiziaria di un altro paese dell’UE.
Consolidation eliminates transfer pricing formalities and intra-group double taxation.
Il consolidamento elimina le formalità connesse ai prezzi di trasferimento e la doppia imposizione all'interno dello stesso gruppo.
The requested Member State has to comply with the formalities and procedures expressly indicated by the requesting Member State.
Lo Stato membro richiesto osserva le formalità e le procedure espressamente indicate dallo Stato membro richiedente.
The executing State must also observe the formalities and procedures expressly indicated by the competent judicial authority of the issuing State in the execution of the freezing order.
Nell'eseguire il provvedimento di blocco o di sequestro, lo Stato di esecuzione deve inoltre osservare le formalità e procedure espressamente indicate dall'autorità giudiziaria competente dello Stato di emissione.
0.54028606414795s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?